Home TV Shows English TV shows The Magicians (2015) [S03 : E06] Sinhala Subtitle

The Magicians (2015) [S03 : E06] Sinhala Subtitle

❤ ඔයා කැමතිද දත් වලට? ♥❤

අද කතාව @8.2කට කැරකිලා තියෙනව.අද නම් මාතෘකාව ටිකක් 18+තමා…ටිකක් නෙමේ කොහොමත් එහේ තමා.මොකද දැන් මාගෝට සිද්ද උනා ෆිලෝරිය වෙනුවෙන් වැඩිහරියක්ම සුරගන රැජිණ වෙනුවෙන් ෆෝම්ව කසාද බදින්න අකමැත්තෙන් උනත්.ඒත් ඉතින් මාගෝ ප්‍රතිපත්ති ගරුක කෙනෙක් විදිහට කොහොමත් එකග නැහැ තමන්ට වඩා සෑහෙන වයසින් අඩු පොඩි කෙනෙක්ව තමන්ගෙ සැමිය කරගන්න. මේක නිසා සුරගන රැජිණ එලියට් ලවා කොහොමහරි ෆෝම්වයි මාගෝවයි එක්කෙනෙක් කරන්නයි හදන්නෙ. දන්නවනෙ ඉතින් වැඩේ. ඩිස්ටි ඩිඩිංග්!. මම ඉතින් ඒ වගේ තැන් වලට දැම්මෙ “අහවල් වැඩෙ ” කියල. සුද්ද සිංහල දාන්න බෑනේ. අදත් කට්ටිය යතුරු හොයන්න යනව. වෙනද වගේම පැනපු ගමන් දීපි යකා කිව්ව වගේ බොහොම ලේසියෙන් යතුර හම්බ වෙනව.හැබැයි හම්බුන දේ කටට දාගන්න පුලුවන් වෙයිද කියල ඔයාලටම තමා බලල තීරණය කරන්න වෙන්නෙ

ඔබට ජය!

 

 

  • Details
  • Trailer
  • Download links

Year : 2015

Rating : 7.5

Genre : Drama, Fantasy

Actors : Jason Ralph, Stella Maeve, Hale Appleman, Summer Bishil

Writer : N/A

Director : N/A

Plot :

After being recruited to a secretive academy, a group of students discover that the magic they read about as children is very real-and more dangerous than they ever imagined.



සිංහල උපසිරැස Download කරගන්න 463 times


Jayasanka Indunil

Subz LK වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් Jayasanka Indunil කල උපසිරැසි නිර්මාණයකි

The Magicians Sinhala Sub Collection


මේවත් බලන්න

13 Reasons Why (2017) [S02 : E07] Sinhala Subtitle

ආයුබෝවන් අදත් Subzlk හිතවතුන් හැම දෙනෙක්ටම. අද මේ එන්නෙ 13 Reasons Why දෙවන කතාසමයේ සත්වන …

subzlk stop Comment කිරීමට පෙර මේ ලිපිය කියවන්න: මේ ලිපිය කියවන්න

12 comments
  1. Sahan Sulakkhana

    ela bro nyami

  2. Sahan Sulakkhana

    niymayi bro

  3. Sandun

    Ela. Thanks

  4. prabhath

    Thank you….!!! Gd Lk…

  5. Pattta machoo thanks

  6. losaka

    ස්තුතියි සහෝ දිගටම කරගෙන යමු ජය වෙිවා!!!??

  7. Digatama karan yamu bro

  8. ikmanata sub denna puluwannam loku deyak ?

  9. jayasanka indunil

    coment වලට බොහොමත්ම ස්තූතියි❤ ,මම තාම sub වැඩේට ආදුනික නිසාත්, සමහර වචන තේරුම් ගන්න පැය ගානක් ගතවන නිසයි මම මේ තරම් LATE ? අනික මේකෙ සමහර නම් ගම් දෙද්දි ටිකක් අවුල් ගහන තැන් තියෙනව,ඉතින් මගෙ SUB එකෙ වැරදි ගැන ඔයාල පුංචි මතක් කිරිමක් සිද්ද කරනවනම්, ඒ වැරදි හදාගෙන පුංචි පුංචි හරි වෙනස්කම් කරල මට තවත් මේ වැඩේ සාර්ථක කරගන්න පුලුවන් ?. SUB එකක අමරුම වැඩෙ TYPE කරන එක නම් නෙමේ, ඒකත් අමරුයි තමා නමුත් අමරුම දේ වචන තෙරුම් ගැනීම සහ වචන ගැලපීම. ඔයාලට SUB එක මගින් කතාව තේරුම් ගන්න විදිහ අනුව මට මගෙ සාර්තකත්වය ගැන හොයා ගන්න පුලුවන් වෙනව, ඔබට ජය!෴●▬▬▬▬▬๑۩۩๑▬▬▬▬▬●෴~???

    • Kisidu parashnayaknam ne suba gena puluwan ikmanata denonam thama hoda bro Amaru kam medden sub eka denota bohoma isthuthi

  10. Sahan Sulakkhana

    oyage sub wala kisima awlak nah saho isarahathath me wade karagene yamau,tv episode bagaththath oyage sub eka dammata passe thamyi balanne,oya me karan wade goadak hondayi,obata sthuthyi

  11. Ilaga ewat ikmanata dannako brooo

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *